Interpreter of Tamil language will be needed, court told
Two men from Malaysia appeared in Grand Court on Friday charged with obtaining money transfers by dishonest use of credit cards.
Attorney Prathna Bodden told Justice Charles Quin that her client, Thanabalan Manogar, would need an interpreter of the Tamil language because “he doesn’t speak very much English.”
Manogar, 30, is charged with obtaining money transfers totalling US$86,623.65 by falsely representing that the credit cards used to facilitate the transfers were valid and authorized.
He is also charged with attempting to obtain money transfers totalling US$39,610 by the same means.
Hew Senn Wann, 49, is similarly charged with obtaining US$74,161.72 and attempting to obtain US$36,002.50.
The charges against both men arose from transactions that occurred the week of Oct. 1. No other details were given in court.
However, a press release from the Royal Cayman Islands Police Service on Oct. 7 stated that the men were arrested after officers responded to a report of credit card fraud at a George Town retail store. A large number of credit cards and jewelry valued at around US$200,000 were recovered by police.
During the men’s court appearance, Attorney John Furniss advised that papers in the case had been received only recently and he would need time to study them and discuss them with Wann.
Crown counsel Michael Snape told the court that a police officer investigating the matter had advised him that an interpreter of the Malaysian language was available and present to assist if needed.
It was then that Ms Bodden explained that, although Manogar is a Malaysian national, he speaks Tamil.
Justice Quin set the matter for mention again on Friday, Nov. 1 and remanded the men in custody until then.